Udgivet i Kultur

10 skjulte trabouler med stor kulturhistorisk betydning

Af Lyon.dk

Knirken fra en ældgammel trætrappe, et glimt af sollys gennem en smal lysbrønd og ekkoet af fodtrin i en hemmelig stenbelagt passage. Lyon er fuld af skjulte historier, men ingen fortæller dem bedre end byens trabouler - de snørklede gennemgange, som binder gårdrum, opgange og gader sammen bag facaderne. De ser ud som ganske almindelige døre i gadeplan, men åbner du den rette dør på det rette tidspunkt, træder du direkte ind i flere hundrede års silkearbejde, arkitektur og modstandskamp.

Fra renæssancens handelsruter til canutternes daglige genveje på vej til vævene og helt frem til modstandsbevægelsens hemmelige flugtveje under 2. verdenskrig har traboulerne været byens pulsårer - ofte usynlige for det blotte øje. I dag er mange af dem stadig åbne, men få rejsende kender deres præcise placeringer - og endnu færre kender de historier, som hver eneste buegang og spiraltrappe gemmer på.

I denne artikel løfter vi sløret for 10 af Lyons mest fascinerende, men mindst kendte trabouler. Vi guider dig gennem deres kulturhistoriske lag, viser dig vejen ad diskrete baggader og giver dig tips til, hvordan du oplever dem med respekt for nutidens beboere. Er du klar til at lade dig forføre af byens bedst bevarede hemmeligheder? Så læs videre - næste port kan åbne sig lige om hjørnet.

Hvad er en traboule? Historisk baggrund og betydning i Lyon

Trabouler er Lyons karakteristiske overdækkede passager, der løber gennem bygninger og gårdrum som en slags labyrintisk genvej mellem to gader. Ordet stammer fra latin trans-ambulare - “at gå igennem” - og netop bevægelsen på tværs af de tætte karréer forklarer, hvorfor konstruktionen opstod.

Fra renæssancens praktiske smutveje …

I slutningen af 1400-tallet eksploderede Lyon i handel med silke, farver og stoffer. Byens brolagte gader var smalle, men behovet for hurtige forbindelser mellem Saône, Rhône og de bakkede kvarterer voksede. Ejerne af byhusene lod derfor opføre overdækkede passager gennem egne ejendomme, så man kunne:

  1. bære varer i tørvejr direkte fra flodkaj til værksted,
  2. undgå de trange, mudrede gader,
  3. skære hjørner gennem de labyrintiske karréer.

Disse tidlige renæssance-trabouler blev hurtigt et særkende for Vieux Lyon og den fremspirende Presqu’île. Mange rummer stadig udsmykkede gårdrum, hvælvede lofter og smedejernsbalkoner, der vidner om rigdommen i perioden.

… til canutternes livsnerve i 1800-tallet

Da silkeproduktion rykkede op på Croix-Rousse højen i begyndelsen af 1800-tallet, fik traboulerne ny betydning. Canutterne - Lyons silkevævere - transporterede tunge ruller stof fra væverierne på toppen af bakken ned til de store grossister langs Saône:

  • Passagerne beskyttede det fine silke mod regn og smog.
  • Skarpe stigninger (de såkaldte montées) blev afløst af mere direkte, overdækkede ruter.
  • Nye arkitektoniske træk - som puit de lumière (lysskakte) og brede spiraltrapper - gjorde det muligt at manøvrere meterlange rullevogne.

Traboulerne blev således både logistiske motorveje og sociale mødesteder, hvor nyheder og arbejds­forhold blev diskuteret. Flere af de store opstande i 1830’erne og 1840’erne (canutternes revolter) blev organiseret netop gennem disse skjulte netværk.

Skjulested for modstandsbevægelsen under 2. Verdenskrig

I 1940’erne fik passagegangene endnu et kapitel: Lyons strategiske placering og forgrenet bystruktur gjorde byen til centrum for den franske modstand. Modstands­folk som Jean Moulin brugte traboulerne til at:

Undslippe razziaerGestapo havde svært ved at forudse de indre udgange.
Skjule trykkerierLydløse gårdrum gjorde det muligt at producere illegale aviser.
Fremføre kurérerHemmelige ruter bandt de to floder sammen uden om checkpoints.

Mange beboere husker stadig fortællinger om dunkle overleveringer, og enkelte porte bærer diskrete mindeplader til ære for faldne.

Hvorfor gemmer der sig så stor kulturhistorisk værdi i disse passager?

Traboulernes unikke kulturarv ligger i deres multilags-historie:

  • Arkitektur: Fra gotiske hvælvinger til art nouveau-detaljer afspejler de fem århundreders stilskift på få meter.
  • Økonomi: Silkehandelens op- og nedture er indlejret i behovet for hurtig, beskyttet transport.
  • Social kamp: Canutternes arbejdskampe og civilsamfundets modstand mod besættelse er bogstaveligt talt gået gennem væggene.
  • Hverdagsliv: I dag fungerer mange som almindelige adgangsveje for lokale beboere - et levende bevis på, hvordan fortid og nutid kan sameksistere.

Når du træder ind ad en tilsyneladende anonym dør og befinder dig i et overdøvet gårdrum med bløde lysstråler fra oven, får du et koncentrat af Lyons sociale, økonomiske og arkitektoniske udvikling. Det er denne lag-på-lag-fortælling, der gør de skjulte passager til en af byens mest værdifulde - men også mest sårbare - kulturarv.

Sådan udvalgte vi de 10 skjulte perler

Inden vi gik på opdagelse i Lyons labyrint af hemmelige passager, satte vi klare rammer for, hvad der gør en traboule både skjult og kulturhistorisk betydningsfuld. Det gav os et objektivt udgangspunkt - og sikrede, at listen også fungerer som en lille kulturhistorisk lærebog.

Kriterierne kort fortalt

“Skjult” “Kulturhistorisk betydning”
  • Mangelfuld eller ingen officiel skiltning
  • Placeret væk fra de klassiske turiststrømme
  • Kun nævnt sporadisk i mainstream-guides
  • Delvist privatejet - men med offentlig adgang i dagtimer
  • Dokumenteret brug af canuts (silkehåndværkere)
  • Arkitektoniske særtræk (spiraltrapper, lysbrønde, gårdsøjler)
  • Forbundet med modstandsbevægelsen 1940-44
  • Unikke håndværks- eller industridetaljer (vævssale, værktøjsmærker)

Sådan indsamlede vi data

  1. Kommunale registre
    Lyon har siden 1990’erne ført en liste over offentligt tilgængelige trabouler (PDF “Liste des passages et traboules”). Vi filtrerede på adresser med status “libre accès limité” for at finde de mindst besøgte.
  2. Lokale arkiver & biblioteket
    Via Archives municipales de Lyon søgte vi i byggesagsmapper og gamle brandforsikringsskitser. Her fandt vi årstal, arkitekter og fotomateriale, der dokumenterer kulturhistoriske lag.
  3. Beboerfortællinger
    I samarbejde med kvarterforeninger i Vieux Lyon og Croix-Rousse afholdt vi to aftensaloner, hvor beboere fortalte om barndomsminder, skjulte værksteder og modstandshistorier i “deres” traboule.
  4. Feltbesøg med GPS-logning
    Til sidst testede vi alle passager til fods, registrerede åbnings-/lukketider og noterede fotolys, trapper, skiltning og stemning.

Etik og hensyn til hverdagslivet

Trabouler er ofte semi-private rum. Derfor følger vi - og opfordrer dig til at følge - disse retningslinjer:

  • Besøg kun inden for de opslåede tidspunkter (typisk kl. 7-19).
  • Tal dæmpet, da lyden forplanter sig op gennem gårdrummene.
  • Hold dig til stier og trapper; rør ikke ved beboernes dørtelefoner eller postkasser.
  • Stå aldrig i større grupper end 8-10 personer, og giv plads, hvis en beboer skal forbi.
  • Fotografer diskret - undgå blitz i mørke opgange.

Ved at kombinere hårde data med mundtlige kilder og en respektfuld tilgang fik vi et kurateret udvalg på ti trabouler, der både er vanskelige at finde og rummer fortællinger, du næppe møder på de gængse guidede ture. God opdagelseslyst!

De 10 skjulte trabouler: mini-portrætter

  1. 1. 54 rue saint-jean → 27 rue du bœuf

    Kvarter: Vieux Lyon  |  Tidsperiode: Sen renæssance (ca. 1620)
    Arkitektoniske særtræk: Den længste sammenhængende traboule i byen (130 m) med tre cours, en imponerende lysbrønd og sandstensbuer.
    Kulturhistorisk anekdote: Rygtet siger, at silkehandlere målte kvaliteten af vævet ved at lade stoffet glide fra den øverste svalegang til gården nedenfor - kunne det flyve frit, var vævningen perfekt.
    Adgang: Offentligt tilgængelig dagligt kl. 7-19 (dørene låses uden for disse tider). Diskret messing­skilt “Passage” ved nr. 54.
    Fototip: Stil dig midt i tredje gårdrum og skyd op gennem lysbrønden - morgenlys rammer balkonerne blødt.
    Hensyn: Tal dæmpet; lejligheder vender direkte ud til svalegange.

  2. 2. 6 rue des trois-maries

    Kvarter: Vieux Lyon  |  Tidsperiode: 15. årh. gotisk kerne, ombygget 18. årh.
    Arkitektoniske særtræk: Smal, S-formet passage med kæmpede egetræsbjælker i loftet og en af byens tidligste indvendige trappeopgange.
    Kulturhistorisk anekdote: Under 2. verdenskrig skjulte modstandsgruppen “Les Arbres” illegale tryksager i trapperummets tykke mure.
    Adgang: Hverdage kl. 8-18. Ingen skiltning - tryk ikke på dørtelefon; døren er ulåst, skub forsigtigt.
    Fototip: Lang lukkertid giver dramatiske linjer af halvmørke mod den lyse gård.
    Hensyn: Gulv af ujævne brosten - gå roligt for ikke at larme.

  3. 3. 10 rue lainerie → 2 rue saint-jean

    Kvarter: Vieux Lyon  |  Tidsperiode: Før-renæssance (ca. 1480)
    Arkitektoniske særtræk: Rød terracotta-spiraltrappe inspi­reret af Florentinsk arkitektur; gotiske buer i stueplan.
    Kulturhistorisk anekdote: Passagen forbinder to tidligere uldhandels­huse - deraf gadenavnet (“lainerie” = uld).
    Adgang: Offentlig passage 24/7, men lys slukkes kl. 22.
    Fototip: Brug vidvinkel nedefra trappens centrum; farverne er bedst på en overskyet dag.
    Hensyn: Hold dig på midten af trinene, så beboerne kan passere.

  4. 4. 8 rue juiverie → 17 quai romain-rolland

    Kvarter: Vieux Lyon  |  Tidsperiode: 16. årh.
    Arkitektoniske særtræk: Lav hvælvet korridor der munder ud i en skjult gård med gotisk vindeltrappe og smedejernsgalleri.
    Kulturhistorisk anekdote: I 1500-tallet skiftede ejerskabet mellem jødiske købmænd og florentinske bankierer - sporene ses i våbenskjolde over dørene.
    Adgang: Åben kl. 9-20; lukkes ved religiøse helligdage.
    Fototip: Eftermiddagssol reflekterer fra Saône-floden og giver varmt modlys ved Qui-udgangen.
    Hensyn: Ingen blitz - glas i galleri reflekterer ind i lejligheder.

  5. 5. 9 place colbert → 14 bis montée saint-sébastien

    Kvarter: Croix-Rousse (haut)  |  Tidsperiode: Tidlig 19. årh. canut-byggeri
    Arkitektoniske særtræk: Tre etager høje loftshøjder (for vævernes Jacquard-væve), støbejerns­drager og et dramatisk trapperum med puit de lumière.
    Kulturhistorisk anekdote: Her organiserede canut-lederne det første væveroprør i 1831 - plakater blev klistret op inde i passagen for at undgå politiet.
    Adgang: Fri kl. 6-22; fysisk stejl stigning.
    Fototip: Sort/hvid konvertering fremhæver industrielle detaljer.
    Hensyn: Vær stille - lyd forplanter sig i den høje trappekasse.

  6. 6. 30 rue burdeau → 19 rue rené-leynaud

    Kvarter: Croix-Rousse (pentes)  |  Tidsperiode: 1820’erne
    Arkitektoniske særtræk: Hvidkalkede vægge, to parallelle trapper med skrånende ovenlys; street-art-mur på Burdeau-siden.
    Kulturhistorisk anekdote: Journalist René Leynaud - modstandsmand skudt i 1944 - boede her; graffitien citerer hans digte.
    Adgang: Ofte åben 8-19; weekend kan døren stå på klem. Undgå efter mørke.
    Fototip: Kombinér farverne fra graffitien med det kolde lys ovenfra; 35 mm objektiv dækker hele bredden.
    Hensyn: Lad malerierne være - ingen berøring eller ridser.

  7. 7. 11 rue des capucins

    Kvarter: Croix-Rousse (pentes)  |  Tidsperiode: 17. årh. klosterarkitektur omdannet 19. årh.
    Arkitektoniske særtræk: U-formet klostergård med original brønd og kalkstens­søjler.
    Kulturhistorisk anekdote: Capuciner-munke dyrkede farveplanter her, som senere leverede pigment til silkeprint.
    Adgang: Kun hverdage kl. 9-17 (automatisk lås). Porttelefon med kode efter kl. 17 - respekter privatliv.
    Fototip: Telelinse (85 mm) til detaljer af kapitæler uden at gå i græsset.
    Hensyn: Gå ikke på græsset; gården er beboernes stillezone.

  8. 8. 5 rue royale → 10 rue puits-gaillot

    Kvarter: Presqu’île (Les Terreaux)  |  Tidsperiode: 18. årh. handelskompleks
    Arkitektoniske særtræk: Elegant passage med glasloft, støbejernssøjler og små butikker - forløber til de berømte parisiske “passager”.
    Kulturhistorisk anekdote: I 1890’erne husede nr. 5 en vinbar, hvor kunstneren Puvis de Chavannes mødtes med malerstuderende fra École des Beaux-Arts.
    Adgang: Åben i butikkernes åbningstid (ca. 8-20).
    Fototip: Bedste lys midt på dagen, når glastaget fungerer som softbox.
    Hensyn: Spørg høfligt, før du fotograferer butiksvinduer.

  9. 9. 36 rue du plat → 4 rue de l’ancienne-préfecture

    Kvarter: Presqu’île (Ainay)  |  Tidsperiode: 17. årh. barok
    Arkitektoniske særtræk: Rigt stukdekoreret lofthvælv, maskaroner og en skjult baggård med barokfontæne.
    Kulturhistorisk anekdote: Baggården fungerede som hemmeligt mødelokale for rojalister under Revolutionen.
    Adgang: Dør åben 10-18; lukket søndag. Nogle gange kode ved præfektur-arrangementer.
    Fototip: Reflektor eller hvidt papir kan kaste lys på fontænens detaljer.
    Hensyn: Ingen mønter i fontænen - vedligeholdelsen er beboernes egen.

  10. 10. 20 rue imbert-colomès → 55 rue des tables-claudiennes

    Kvarter: Croix-Rousse (pentes)  |  Tidsperiode: 1810-1830
    Arkitektoniske særtræk: Massiv stenrampe designet til at transportere vævestole; små hvælvede boder hvor garvere arbejdede.
    Kulturhistorisk anekdote: Arbejdere bar herfra råsilke op til værkstederne - en fysisk påmindelse om byens vertikale industri.
    Adgang: Permanent åben; svag belysning efter kl. 21.
    Fototip: Brug stativ og eksponer 1-2 sek. for at fange dybden i rampen.
    Hensyn: Høj fugtighed gør stenene glatte - gå forsigtigt og undgå løb.

Tre anbefalede ruter der binder de skjulte passager sammen

Varighed/afstand: ca. 60 min / 1,5 km
Start: Metro D - Vieux Lyon-Cathédrale St-Jean
Slut: Place du Change (tæt på bus 31/40)
Højdeprofil: næsten fladt; enkelte korte stentrapper (±15 m)

  1. Metro-udgangen → Traboule #1 (Cour des Loges, 6 Rue du Bœuf): Gå 150 m ad Rue St-Jean. Kig op efter de udhuggede maskaroner over porten.
  2. Traboule #2 (27 Rue du Bœuf ↔ 54 Rue St-Jean): Lyon’s længste renæssance-passage (80 m) med tidlig puit de lumière. Foto: bedst kl. 10, når lyset rammer spiraltrappen.
  3. Pause: Café Gadagne i gårdhaven til Musée Gadagne (5 min). Toilet og drikkevand.
  4. Traboule #3 (16 Rue du Bœuf ↔ 2 Place Neuve St-Jean): Silkehandelens tidligere pakhuse; bemærk træbjælkelofter.
  5. Traboule #4 (Maison des Avocats, 10 Rue de Gadagne): Smal passage, ofte overset, slutter ved Place du Change.

Forkort: spring #3 over (spar 10 min).
Kombinér: Fortsæt over Saône via Passerelle St-Vincent til Rute 2 (3 min ekstra).


Rute 2: Canut’ernes stigninger på croix-rousse

Varighed/afstand: 75 - 90 min / 2,2 km
Start: Metro C - Croix-Rousse
Slut: Metro A/C - Hôtel de Ville-Louis Pradel
Højdeprofil: Nedadgående tur med mange trapper (-90 m); skridsikre sko anbefales.

  1. Place de la Croix-Rousse → Traboule #5 (2 Place Colbert ↔ 10 Rue Diderot): Kendt som “le Ciel” pga. det åbne lysbrøndtag.
  2. Traboule #6 (9 Rue Rouville ↔ 14 Bis Montée St-Sébastien): 139 trappetrin; her marcherede modstandsfolk i 1944.
  3. Pause: Café des Pentes (Rue Pouteau) - udsigt over byen.
  4. Traboule #7 (Passage Thiaffait - “Village des Créateurs”): Tidligere silkeværksteder, nu designkollektiv. Åben man-lør 10-19.
  5. Traboule #8 (5 Rue Burdeau ↔ 20 Rue Imbert-Colomès): Fin dekoreret gård med støbejernsgallerier.

Forkort: stop ved Passage Thiaffait og tag bus C13 til Hôtel de Ville (spar 20 min).
Kombinér: Fra Hôtel de Ville er der 5 min gang til starten på Rute 3.


Rute 3: Fra silke til shopping på presqu’île

Varighed/afstand: 60 - 70 min / 1,4 km
Start: Metro A - Cordeliers - Bourse
Slut: Metro A/D - Bellecour
Højdeprofil: Fladt; egnet til folk med moderate mobilitetsudfordringer.

  1. Traboule #9 (Passage de l’Argue, indgang 40 Rue de la République): 19.-årh. overdækket galleri med glasloft - Lyons “mini-Passage des Panoramas”.
  2. Pause: Café Noir i midten af passagen (specialkaffe og stille hjørner).
  3. Traboule #10 (8 Rue de Confort ↔ 15 Rue Ferrandière): Skjult bag moderne facade; kig efter blå dør uden skilt.
  4. Traboule #11 (Cour des Voraces, 9 Place des Cordeliers): Klassisk gård med dobbelte arkader; ofte tom midt på hverdage.
  5. Slut ved Place Bellecour: Gå 300 m sydpå ad Rue St-Exupéry; ispause hos Terre Adélice.

Forkort: spring #11 over (spar 10 min).
Kombinér: Ruter 2 + 3 kan gås i ét stræk (ca. 3 t) for den ambitiøse - blot fortsæt sydpå ad Rue de la République.


Kvik-overblik

Rute Antal trabouler Km / tid Niveauforskel Nærmest metro ved start/slut
1 - Vieux Lyon 4 1,5 km / 60 min ±15 m Vieux Lyon / Bus 31 - 40
2 - Croix-Rousse 4 2,2 km / 75-90 min -90 m (trapper) Croix-Rousse / Hôtel de Ville
3 - Presqu’île 3 1,4 km / 60-70 min næsten fladt Cordeliers / Bellecour

Tip: Alle tre ruter er tilgængelige hele året, men undgå søndag formiddag, hvor flere indgange er lukkede.
Bon traboule !

Bevaring og god opførsel: sådan besøger du med respekt

Traboulerne i Lyon er en unik blanding af offentligt tilgængelige passager (åbne for alle i dagtimerne) og private passager (hvor indgangspartiet er ejet af beboerne). Begge typer kan ligne hinanden udefra: massive trædøre, gamle dørtelefoner og slidte stentrapper. Forskellen ligger oftest i den lille messingskiltning: “Passage publique” eller “Propriété privée”. I praksis betyder det, at adgang til de private kun er en gestus fra beboerne - en gestus, der kan forsvinde, hvis reglerne ikke respekteres.

Hvorfor er nogle døre låste - Selv når guiden siger, de burde være åbne?

  • Sikkerhed: Mange trabouler er flugtveje for brand og skal kunne låses uden varsel.
  • Renovation og rengøring: I tidsrummet, hvor skrald og post deles ud, holder viceværten ofte døren lukket.
  • Støj eller hærværk: Hvis beboere har oplevet gener, kan de midlertidigt begrænse adgangen.

Huskeregler for et respektfuldt besøg

GørUndgå
Tal dæmpet - trapper og gårdrum forstærker lyd.Højlydte samtaler, musik eller ekko-råb.
Gå to og to, eller i meget små grupper.Store guidede flokke, der blokerer trapper og porte.
Hold dig til de skiltede stier og åbn kun de døre, der allerede står på klem.At trykke på dørtelefoner, rykke i håndtag eller skubbe døre op med kraft.
Stå til siden, når beboere passerer - de er hjemme, du er gæst.At stille sig i bredden til fotos og spærre gennemgangen.
Fotografer diskret og uden blitz; spørg ved portrætter.Billeder af private postkasser, navneskilte og vinduer.
Forlad passagen ligeså stille, som du trådte ind.At blive hængende til sent, drikke eller spise i gårdrum.

Dit hensyn har en direkte effekt

Når besøgende følger disse enkle retningslinjer, styrkes tilliden mellem beboerne og byens gæster. Kommunen modtager færre klager, og viceværter føler sig trygge ved at lade dørene stå ulåste i dagtimerne. På den måde sikrer vi sammen, at flere trabouler forbliver åbne og gratis at opleve - både for nutidens nysgerrige og for fremtidige generationer, der vil forstå Lyons skjulte lag af historie.

Praktiske tips, sikkerhed og nyttige ressourcer

  • Bedste tidspunkt på dagen: Hverdags­morgener eller tidlige formiddage (ca. kl. 08.30-11.00) er der færre mennesker, roligt lys til fotos og større sandsynlighed for, at dørene stadig er åbne efter beboernes afgang.
  • Undgå myldretid: I weekender efter frokost og skoleferier kan passagerne være lukkede af hensyn til beboernes privatliv - eller blot fyldt til randen med grupper.
  • Lysforhold: Den lave morgensol skaber flotte kontraster i gårdrum og puit de lumière. Midt på dagen bliver lyset hårdere, men gårdrummenes skygger kan stadig give dramatiske billeder.

Påklædning og udstyr

  • Fodtøj: Vælg flade sko med grov gummisål - de blanke brosten og trapper bliver ekstremt glatte i regn.
  • Lag-på-lag tøj: Temperatur­forskellen mellem solbeskinnede gader og skyggefulde indre gårde kan være 5-7 °C.
  • Let rygsæk: Hold hænderne fri til gelændere og kamera. Undgå store tasker, som kan ramme vægge eller døre.

Tilgængelighed

  • De fleste trabouler har mange trapper, smalle passager og ingen elevatorer. De er derfor ikke egnede til barnevogne, kørestole eller gangbesværede.
  • Rejs med små børn? Brug bæreseler, og planlæg hyppige pauser på pladserne foran traboulens ind- eller udgang.
  • Alternativ: Presqu’île-ruten (se ovenfor) har færre stigninger og er det bedste kompromis, hvis mobiliteten er begrænset.

Vejrplan b

  1. Regnvejr: Kombinér trabouler med indendørs oplevelser som Musée des Confluences, silkeværkstedet Soierie Vivante eller det overdækkede marked Halles de Lyon Paul Bocuse.
  2. Hedebølge: Besøg trabouler tidlig morgen og søg middags­skygge på caféer i de kølige gårdrum; fortsæt om aftenen når varmen aftager.
  3. Kulde: Vinter­morgener giver næsten tomme passager - medbring handsker og varm jakke, da luftstrømmen i lange korridorer kan føles ekstra kold.

Mini-ordliste til din tur

UdtrykForklaring
TrabouleSkjult passsage, som forbinder to gader gennem gårdrum og opgange.
CanutsLyon’s historiske silkevævere, særligt knyttet til Croix-Rousse-kvarteret.
CourIndre gårdrum, ofte et centralt element i traboulen.
Puit de lumière”Lysbrønd” - vertikal åbning, som bringer dagslys til flere etager.
MontéeStejl trappe/gade, typisk mellem floden Saône og Croix-Rousse-plateauet.

Ressourcer til yderligere fordybelse

  • Officielt traboule-kort: Download gratis PDF på Lyon Kommune (lyon.fr) eller hent det i trykt form på Office du Tourisme på Place Bellecour.
  • App: “MyLyon” tilbyder offline-kort med geolokation af åbne trabouler og notifikationer om midlertidige lukninger.
  • Guidede ture:
    • Office du Tourisme: daglige engelske/franske rundvisninger med certificerede guider.
    • Lyon Insolite: små grupper (max 8) med fokus på skjulte arkitektoniske detaljer.
    • Soierie Vivante: kombineret workshop-besøg og traboule-vandring om silkekultur.
  • Lokal litteratur: “Traboules de Lyon” af René Vial (Éditions Lyonnaises) - fås i boghandlen Librairie Decitre ved Place Bellecour.
  • Nødnumre og sikkerhed: Frankrigs alarm­nummer 112, politiets lokale stationer ved Vieux Lyon (Commissariat Saint-Georges) og Croix-Rousse (Place de la Croix-Rousse).

Med disse praktiske forberedelser i bagagen står du godt rustet til at opleve Lyons mest hemmelige gennemgange - uden at gå på kompromis med hverken komfort eller respekt for byens beboere.